<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">. . . Enjoy My Life . . .: 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://reticia.net/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://reticia.net/" />
  <subtitle type="html">reticia는 &#039;기쁨의 원천&#039;이란 뜻!</subtitle>
  <updated>2010-07-30T13:50:14+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
  <entry>
    <title type="html">요즘 발이 아픈거 같아서... : reticia님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://reticia.net/428#comment1511" />
    <author>
      <name>(reticia)</name>
    </author>
    <id>http://reticia.net/428#comment1511</id>
    <published>2010-04-08T16:11:54+09:00</published>
    <summary type="html">발 디딜때 아파.. -o-</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">요즘 발이 아픈거 같아서... : 케이님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://reticia.net/428#comment1510" />
    <author>
      <name>(케이)</name>
    </author>
    <id>http://reticia.net/428#comment1510</id>
    <published>2010-04-08T13:14:18+09:00</published>
    <summary type="html">헐.. 어뜨케 아픈데?</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">[펌] 알아두면 도움되는 건강요법과 생활상식들 모음 : reticia님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://reticia.net/427#comment1509" />
    <author>
      <name>(reticia)</name>
    </author>
    <id>http://reticia.net/427#comment1509</id>
    <published>2010-04-08T09:14:14+09:00</published>
    <summary type="html">그래서 나도 다 안봤다.. -o-</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">[펌] 알아두면 도움되는 건강요법과 생활상식들 모음 : 케이님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://reticia.net/427#comment1508" />
    <author>
      <name>(케이)</name>
    </author>
    <id>http://reticia.net/427#comment1508</id>
    <published>2010-04-06T15:51:59+09:00</published>
    <summary type="html">너무 길잖어 ㅋㅋ 이거 머 책이냐?</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">주키퍼 : cojette님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://reticia.net/412#comment1507" />
    <author>
      <name>(cojette)</name>
    </author>
    <id>http://reticia.net/412#comment1507</id>
    <published>2010-03-09T07:13:00+09:00</published>
    <summary type="html">저도 이거 하도 해서..요즘 ndsl을 안 들고 다녀서 다행이에요 ㅡ_ㅡ</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Yes/No 문답</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://reticia.net/247#trackback24629" />
    <author>
      <name>(Cojette&#039;s Jabberwockys)</name>
    </author>
    <id>http://reticia.net/247#trackback24629</id>
    <published>2007-07-20T09:36:14+09:00</published>
    <summary type="html">심심한 김에 폭주하기. 라기보다는 사실 여기저기서 하길래 레티언니의 비추라는 말에도 불구하고 며칠에 걸쳐 심심할 때 슥슥 써봤다. Yes/No라니. 사람이 너무 이분법적으로 살면 안되는데 ..</summary>
  </entry>
</feed>
